Just a stern but friendly rabbit furry working as a technical writer, learning germanic languages, gaming on Linux, interested in social psychology, fandom studies, locked-room mysteries and programming. Cis, gay, kinky, pm-friendly, single.
Linux Furs @pawb.social KDE developer onboarding is good now
KDE @lemmy.kde.social KDE developer onboarding is good now
KDE @lemmy.kde.social VTubing on Fedora KDE 42 :: rabbiticTranslator
Linux Furs @pawb.social VTubing on Fedora KDE 42 :: rabbiticTranslator
Hollow Knight: Silksong @redlemmy.com What has been your experience with Crests?
HomeLab and Self-hosting @pawb.social What services do you selfhost?
Linux Furs @pawb.social Konqi fanart by Neotheta
KDE @lemmy.kde.social You can contribute to KDE with non-C++ code
Linux Furs @pawb.social Fan art of Konqi by DanCrescentWolf
Qt Framework @programming.dev Best Practices in Writing Applications in QML | User Interface | #QtWS21
Qt Framework @programming.dev RESTful Client Applications in Qt 6.7 and Forward
C++ @programming.dev Back to Basics: Templates in C++ - Nicolai Josuttis - CppCon 2022
C++ @programming.dev Writing C++ to Be Read - Vincent Zalzal - CppNorth 2023
Linux Furs @pawb.social Which open source mascots do you find cool?
Pawb.Social Feedback @pawb.social Pawb.Social doesn't seem to have Markdown enabled for post titles
Linux Furs @pawb.social What Linux features or apps do you miss when you have to use another OS?
KDE & Plasma users @lemmy.ml Call to Action: Easy porting opportunity in Plasma
Took me an embarrasing amount of time to realize it's a Scrooge McDuck comic and that's Donald at the top right :D
This German expression idiomatically translates to "I'll be damned!", "Blow me down!" or "Shiver me timbers!", but the literal translation would be something like "Mice bite me!".
It's interestingly similar to an equivalent in Portuguese where we say "Macacos me mordam!", "Monkeys bite me!", which is how we traditionally translate this. I wonder if the expression exists in both languages or maybe the German comic was translated using the Portuguese version as base?